Ana Luiza Iaria (MSc, FCIL, MITI, CL (Translator), ATA member) is a former lawyer who practiced law for many years in Brazil before starting out as a translator. In addition to a law degree, she also holds a first degree in Languages and an MSc in Translation and Translation Technology, and teaches several subjects, including Publishing Skills, at the MSc program in Translation at Imperial College London as a Visiting Lecturer. Apart from presenting papers on legal translation at international conferences, she also leads workshops on tools and productivity for translators. Ana Iaria has been a Mac user for over 20 years.
Ana will present:
Working with Macs: yes, you can (English)
Macs have been around for almost 30 years now and until recently, were practically the sole territory of graphic designers and artists. They were the last choice for translators who rely on Windows-based software. Since the release of the Intel Mac computers, more and more Macs are becoming the hardware of choice for translators. Using CATs for Macs – yes, they do exist – or installing Windows or even Linux, translators have the best of both worlds at their fingertips. We will be discussing how to benefit from both operating systems and available software to maximize translators’ time and efforts.
Ana will also give the MemoQ interoperability session.
TriKonf 2013, the Tri-National Translation Conference, Freiburg/Breisgau, Germany – 18-20 october 2013