First “Access to Knowledge Awards”

translators-without-bordersTranslators without Borders honors volunteers, donors and partners with first “Access to Knowledge Awards”

(DANBURY, CT USA –21 December) Global translation charity, Translators without Borders (TWB) today announced the launch of its annual Translators without Borders Access to Knowledge Awards. The awards, honoring six individuals or organizations who exemplify the mission to translate for humanity, are chosen and given by the non-profit’s board of directors.

“We have had an exceptional year of progress and success,” said Lori Thicke, president and founder of Translators without Borders. “Reaching 6.5 million words translated through our workspace, opening our first training center in Nairobi, working with Wikipedia on critical health information—none of this would be possible without the generous support of our donors, the dedication of our volunteers, and the commitment of our non-profit partners.”

The organization created the Access to Knowledge Awards to honor volunteers, donors, and non-profit partners. The awards are given within each of the Translators without Borders’ six ‘pillars’, identified earlier this year as part of the organization’s strategic framework. These pillars—Organizational Excellence, Translator Community and Workspace, Training, Nonprofit Partnerships, Financial Sustainability, Awareness and Communications—work together to deliver the mission.

The organization’s executive committee, the management body of board members and the program director, created criteria for each award. Board members and staff members were not eligible. Board members nominated recipients and the executive committee made final decisions on the winners. In addition to six winners, a number of honorable mentions were also awarded.

The Translators without Borders’ Access to Knowledge recipients will receive a Translators without Borders T-Shirt, a lapel pen and a certificate of gratitude.

“I wish we could recognize by name every single person who has contributed to Translators without Borders this year –there are so very many people who make it work,” said Rebecca Petras, program director. “And the real winners are the people who can better understand vital information because of the hard work of ALL our volunteers and support from ALL our donors. Thank you very much to everyone!”

See the list of winners on The Translators without Borders website

About these ads

About Anne

French native translator for English and German, Anne Diamantidis is in charge of Marketing at GxP Language Services. She is also a Social Media & Internet Marketing consultant, speaker and trainer for freelancers and small business owners. She has already helped hundreds of translators boost their online presence and visibility and in 2012, she was commissioned to manage the online image and the Web campaign of a candidate running in the French elections. She's also a Translator Without Borders and a TWB newsletter editor ("Translator Hero"). When she's not singing in the office, she loves drinking Argentine maté and listening to music while working.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s